|
| 太空船密室逃脱 by Jack |
| 太空船密室逃脱 |
| www.geekaa.com/topic/view/2600.html - 2008年12月23日 |
|
| [动画]BL动画列表(更新中)+暧昧向,女性向作品 by 淡 |
| 清水级(KISS ONLY)
《西洋骨董洋菓子店》
《暗之末裔》
《炎之蜃气楼》
《万有引力》
《喜欢就是喜欢》
《Loveless》
《Angel's feather》
《学园天堂》
《FAKE》OVA
《腐败教师方程式》
《放课后的职员室》
《世紀末的Darling》
《BE BOY 漂亮男孩》
《绿林寮》
《Lesson XX》
《パタリロ西游记》(兼搞笑)
《意乱情迷~我们的不归路》
《幻影少年》
低H级(无露点,少许H)
《纯情罗曼史I,II》
《KISS IN THE DARK》
《绿野原迷宫》
《关上最后的门》
《富士见寒冷前线 ... |
| www.geekaa.com/topic/view/2724.html - 2008年12月12日 |
|
| 投入垃圾桶 by Jack |
| 投入垃圾桶 |
| www.geekaa.com/topic/view/2376.html - 2008年12月12日 |
|
| 扫盲啦~~~~- -#~动漫术语大扫盲~关于“萌”“萝莉”“正太”及其他... by 未萌芽 |
| 萌的话就是表示对方很兴奋,很喜欢这个东西什么
“萌”即是“可爱”[日语KAWAYI]的意思。
它是被日语发音为“萌”的词音译过来的。
表示某人或事因为十分可爱而非常喜欢。
现在非常流行“萌”类动漫,其中的人物造型都非常的
kawayi(可爱),我感觉这类动漫主要人物的精神年龄多在8-12岁之间,如时下正在热播的《草莓棉花糖》、《我是小粘粘》以及等等,本人最喜欢的《阿兹漫画大王》也可列为这一类的作品。
另外,既然谈到了“萌”,就不能不提一提“罗莉”和“正太”这两个词,“罗莉”是日文译音,是指年龄不大但非常可爱的小女生,而“正太”则是指小男生。这类动漫作品的爱好者被称为“罗莉控”和“正太 ... |
| www.geekaa.com/topic/view/1485.html - 2008年12月8日 |
|
| 一款看似简单容易的mini game:PORTAL by 隐藏人物 |
| PORTAL - the Flash Version
求救!有没有人会玩第六局啊?我过不了啊! ... |
| www.geekaa.com/topic/view/350.html - 2008年12月7日 |
|
| 2008中国网络游戏风云榜 by 天武人 |
| 官方网站: http://games.qq.com/wyfyb/2008/ ... |
| www.geekaa.com/topic/view/2800.html - 2008年12月6日 |
|
| Ninja Game by tv |
| 简单玩法介绍:严重推荐!点击"play game"后还得点选格子里的进度(可自动保存进度),然后按空格,正式开始
键盘上的→←控制方向,"Z"为跳,注意按"Z"时长按不放可以跳得比较高,不能从太高处跳下,会摔S,可以不断攀缘墙壁
注意,小金块只是延长时间之用(参看画面上方的时间线),并不需要获得所有小金块,任务为靠近画面上每关都有的一个小按键,然后门自动打开,再进门..更有挑战性的下一关...非常非常非常棒的游戏...
注意:
点了“play game”后进入游戏关卡要点空格键才能正式开始游戏。
抱歉,游戏太大画面太小。 ... |
| www.geekaa.com/topic/view/416.html - 2008年12月5日 |
|
| 精致绝伦:1:1射手座黄金圣衣 by 纵云 |
| 以下将会为大家介绍于“TAMASHII NATION”2008 IN ASIA之中展出的1:1等身大人马座黄金圣衣。这款1:1人马座圣衣是根据设定中比例制作,表现出相当高大的比例,黑色素体亦令人感觉相当魁梧。以镀金制作的黄金圣衣在灯光映像下表现出豪华的气势,配合各个部份表现出的花纹,实在是星矢迷梦寐以求的珍品。 ... |
| www.geekaa.com/topic/view/2846.html - 2008年12月3日 |
|
| 史上最简约小游戏 by joker |
| 史上最简约小游戏 |
| www.geekaa.com/topic/view/2760.html - 2008年12月1日 |
|
| 英语口语8000句:享受余暇时间 by 鬼吹灯 |
| 吃晚饭怎么样?)
Let's have dinner together. (让我们一起吃晚饭吧。)
我们干嘛不去看棒球比赛呢?
Why don't we go to see a baseball game?
Why don't we ...? “为什么不……呢?”
Why don't we go to see a baseball game? (我们干嘛不去看棒球比赛呢?)
Yeah! (好啊!)Let's go see a baseball game!
真对不起,我另有安排。
Sorry, I'm tied up. *be tied up“受(时间的)约束”。
Sorry, I ha ... |
| www.geekaa.com/topic/view/797.html - 2008年11月28日 |
|
|